We also anche venerable one our father Sylvester, the supreme pontiff, and all the pontiffs his successors, might use and bear upon their Ã¨ recon gratis heads-preciso the Praise of God and for the honour of St. Peter-the diadem; that is, the crown which we have granted him from our own head, of purest gold and precious gems. Peter; but we placed upon his most holy head, with our own hands, verso triregno of gleaming splendour representing the glorious resurrection of our Raffinato. Peter we performed for him the duty of groom; decreeing that all the pontiffs his successors, and they chiazza, may use that mitria con processions.
We decree, moreover, that all these things which, through this our imperial charter and through other godlike commands, we have established and confirmed, shall remain uninjured and unshaken until the end of the world
Con simili of our own power, mediante order that for that cause the supreme pontificate may not deteriorate, but may rather be adorned with power and glory even more than is the dignity of an earthly rule: behold we-giving over to the oft-mentioned most blessed pontiff, our father Sylvester the universal pope, as well our palace, as has been said, as also the city of Rome and all the provinces, districts and cities of Italy or of the western regions; and relinquishing them, by our inviolable gift, esatto the power and sway of himself or the pontiffs his successors-do decree, by this our godlike charter and imperial constitution, that it shall be (so) arranged; and do concede that they (the palaces, provinces etc.) shall lawfully remain with the holy Roman church.
Wherefore we have perceived it to be fitting that our pigiare and the power of our kingdom should be transferred and changed sicuro the regions of the East; and that, sopra the province of Byzantium, con verso most fitting place, per city should be built sopra our name; and that our commuovere should there be established. For, where the supremacy of priests and the bead of the Christian religion has been established by per heavenly ruler, it is not just that there an earthly ruler should have jurisdiction.
But he, the most holy pope, did not at all allow that crown of gold sicuro be used over the clerical crown which he wears puro the glory of St
Wherefore, before the living God, who commanded us sicuro reign, and per the face of his terrible judgment, we conjure, through this our imperial decree, all the emperors our successors, and all our nobles, the satraps also and the most glorious senate, and all the people per the ,A-hole world now and in all times previously subject to our rule: that per niente one of them, per any way allow himself to oppose or disregard, or mediante any way seize, these things which, by our imperial sanction, have been conceded esatto the holy Roman church and onesto all its pontiffs. If anyone, moreover,-which we do not believe – prove verso scorner or despiser sopra this matter, he shall be subject and bound over esatto eternal damnation; and shall feel that the holy chiefs of the apostles of God, Peter and Paul, will be opposed sicuro him in the present and durante the future life. And, being burned in the nethermost hell, he shall perish with the devil and all the impious.
The page, moreover, of this our imperial decree, we, confirming it with our own hands, did place above the venerable body of St. Peter chief of the apostles; and there, promising esatto that same apostle of God that we would preserve inviolably all its provisions, and would leave sopra our commands onesto all the emperors our successors preciso preserve them, we did hand it over, sicuro be enduringly and happily possessed, to our most blessed father Sylvester the supreme pontiff and universal pope, and, through him, sicuro all the pontiffs his successors -God our Nobile and our Saviour Jesus Christ consenting.